说起中国古典文学四大名著《西游记》、《水浒传》、《三国演义》、《红楼梦》的写作者,你或许脱口而出:当然是吴承恩、施耐庵、罗贯中和曹雪芹呀!没错,小学课本里确实是这样教的,新华书店专柜里的古典文学名著,也确实言之凿凿地这样印着。实际上,小说在中国古代属于不入流的文体,文人士大夫耻于公开写小说,就算是一时手痒,或意图影射时政地写了一部,也大多署上“兰陵笑笑生”这样的荒诞名号。要想真的刨根问底地将作者挖出来,还真不是一件容易的事。咱们先来说说《西游记》。明清以来,《西游记》的作者一直被认为是全真教的祖师丘处机道长。比如:成书于明末年的《天仙正理直论》中提到:“邱真人西游雪山,而作《西游记》,以明心曰心猿,按其最有神通。”成刻于年的《西游证道书》中,学者汪澹漪将《西游记》笺评为《西游证道书》,自此形成丘处机作者说。不过这件事情的起因,可以追溯到公元年。那年春天,长春真人丘处机道长率尹志平等十八位得力弟子启程西行,准备面见成吉思汗,劝止杀戮。丘道长的弟子李志常道长根据此次西行经历,撰有《长春真人西游记》。后来的事件有点乌龙:后世读者把《长春真人西游记》想当然地认作了《西游记》。学者吴玉缙、纪晓岚等认为,《西游记》里的大量官职、风土人情、俚语土言等都是明代的特点,而邱处机是金元之间的人物,不可能提前百多年就写下这么一部小说来。《西游记》丘处机作者一说,虽是以讹传讹,却持续了将近年。主张吴承恩为《西游记》作者的学者中,有几位大咖,比如胡适、陈独秀和鲁迅先生。其根据是明天启间《淮安府志》,该志记有“本县秀才吴承恩作《西游记》”字样,但未写明这本书是什么题材,比如是方志、游记或者诗歌集?而清文宗咸丰二年()重修府志时已将吴承恩著作列表中的“西游记”一项删除了。这条证据的力度可以说是极其微弱。然而近年来,《西游记》作者一说又有了新的争议。中科院图书馆西文编目馆员沈承庆,一生致力于《西游记》研究,他提出《西游记》的作者是明嘉靖的“青词宰相”李春芳。吴承恩有一首诗叫做《赠李石麓太史》中,石麓即为李春芳的号。李氏是明代嘉靖年间人,少时曾在江苏华阳洞读书,故又有号“华阳洞主人”,与《西游记》定本卷首“华阳洞天主人校”相同。沈承庆先生还经过确切考证,指出府志中记载吴承恩所著乃《西湖记》而非《西游记》,那本书是他常去淮安西郊的湖泽游览所写的诗集。而且吴承恩诗集的文风也和《西游记》的文字风格差别极大。另外,日本的小川环树、太田辰夫、田中严、中野美代子,英国的杜德桥,德国的林小发等国际汉学家,也都不支持吴承恩是《西游记》一书的作者。作家黄如一所著《解码西游》一书中,绘制了一幅《西游记》作者概率分布图,其中李春芳占比高达70%,而吴承恩甚至排在了嘉靖、万历两位皇帝的后面,占比仅为1%。《水浒传》和《三国演义》的作者得掺和着说,因为学届一直有观点认为施耐庵和罗贯中是师徒关系。当然也有人推测施耐庵和罗贯中根本就是同一个人。理由嘛,极为奇葩——因为早期的《水浒传》版本,作者署名是:“施耐庵罗贯中”。注意,古人的文字是竖版的。而用山东口音说“施耐庵”,发音正是“实乃俺”,而根据当时竖着阅读的习惯,“施耐庵-罗贯中”的潜台词很可能就是“实乃俺罗贯中”,意思就是“实际上就是俺罗贯中一个人写的”——别笑,在文学界这可是严谨的学术推断。好吧,看到书名的那一刻,我仿佛看到了山东大汉贯中老爷爷的脸上,写满了得意而憨萌的笑容。《水浒传》又名《忠义水浒传》,一般简称《水浒》,在学术界当中,最受认可的则是施耐庵和罗贯中合著,即前七十回为施耐庵作著,后三十回则为罗贯中著。另一种稍微不同的观点是,《水浒传》为施耐庵所写,罗贯中进行了整理、编辑。明代高儒《百川书志》中,曾记载《水浒传》是“钱塘施耐庵的本,罗贯中编次”。按照这种观点,其实罗贯中是在给他的老师施耐庵打下手了。而最早把施、罗二人凑成师徒的人是明代的学者胡应麟,胡先生对于《三国演义》以及《水浒传》的评价并不算高,他在《少室山房笔丛》中是这样描写的:“施耐庵得宋张叔夜擒贼招语一通,备悉其一百八人所由起,因润饰成此编。其门人罗本亦效之为《三国志演义》,绝浅陋可嗤也。”可见,胡老先生把罗贯中(名本)当成了施耐庵的弟子,而且还认为《三国演义》成书晚于《水浒传》。然而从两书成书过程来看,《三国演义》明显早于《水浒传》。从写作手法和风格来看,《三国演义》根本不可能是效仿《水浒传》写出来的,两本书差别实在太大。要说借鉴,梁山好汉里其实有不少是关联并借鉴了三国人物,比如关羽与关胜、张飞与鲁智深等,这样一来,罗贯中反倒有点像施耐庵的师父了。其实早在宋朝时,已经有街头说书人在讲三国的故事,其版本接近于《三国演义》书籍而非三国真历史。况且,在《水浒传》中还提到了说书人评三国。《三国演义》的成书时间,应明显早于《水浒传》。学术界因此认为胡应麟的师徒说,也十分站不住脚。根据《录鬼簿续编》记载,目前能推定出的只是施耐庵、罗贯中同属元末明初,施耐庵要年长二三十岁,二人曾先后参加张士诚起义。当然,玩得最嗨的还得算金圣叹老先生。这老爷子把《水浒传》拦腰一砍只留下前七十回,自己兴致勃勃地续写了一章卢俊义梦中邂逅嵇康的大戏作为结尾,硬生生把一部武侠剧改成了穿越片,一部腰斩版金圣叹《水浒传》自此横空出世。最后来说说《红楼梦》的作者,这事最复杂:因为根据网上最新的统计数据表明,《红楼梦》“涉嫌”作者,已经高达一百三十三个啦。除了曹雪芹、高鹗之外,还有几位特别值得说道的作者:李渔、弘暟、袁枚、冒辟疆、张岱。接下来,咱们挨个介绍一下:李渔:明末清初伟大的戏剧家,被后人誉为“东方莎士比亚”。李渔的确是个天才。据史料记载:明万历三十九年八月初四,如皋药材商人李如松的老婆已怀孕11个月,产前阵痛三天三夜后,疼了三天三夜,孩子还没生出来。正在全家焦头烂额之际,突然来了一个白发长老,他对李如松说到:“尊夫人怀的是天上的星宿,你家这宅子地盘轻,接不住。要把夫人移到李家大祠堂去,才能顺利分娩。”李夫人一到李家祠堂,果然就顺利分娩下一男婴。白发长老随后说:你这个孩子不是凡胎,干脆给他取名叫仙侣吧。李仙侣,就是后来的李渔。李渔自幼聪颖,总角之年便能赋诗作文,下笔千言。成年后,他不但创作了《闲情偶寄》《笠翁十种曲》《无声戏》《十二楼》《笠翁对韵》《肉蒲团》等大畅销书,还在其芥子园内设立书肆,编辑出版了《三国志演义》《水浒全传》《西游记》《金瓶梅》等长篇小说,可以算是一位成功的出版公司CEO啦。考虑到李渔在小说、戏曲及戏曲理论方面的成就,后世便有人怀疑他才是《红楼梦》的作者。弘暟(暟这个字念“凯”,意思是美德),即爱新觉罗·弘暟,他的父亲,是本来要接班康熙的爱新觉罗·胤禵。弘暟正是废太子胤禵的第四子。有学者研究后说,胤禩在“九子夺嫡”失败后,被胤禛(雍正帝)毒死,死于兄弟之手,是北静王“鹡鸰香念珠”故事的原型;而皇三子胤祉向康熙告发“胤禔魔咒胤礽”,此事件便是红楼梦书中的“赵姨娘魔咒贾宝玉”故事的原型……总之,疑团重重,影射种种,众说纷纭。袁枚:清朝嘉靖时期著名诗人、散文家、文学评论家、美食家。袁枚一生热爱造园、美食、壮游,除此之外,他以没有子息延续香火为由,从四十岁到七十四岁,先后娶了六个小妾。三十三岁那年,他用三百两银子,买下了康熙年间织造隋赫德的私家园林,易“隋”为“随”,名之曰随园,因此在改造时,袁枚在“随”字上下足了功夫——随其高下,置亭台楼阁、小桥流水。没有围墙,可随意进出;处处有书,可随手翻阅。真可谓随心所欲,任性而为。有人说,大观园里一场了无痕的春梦,就是袁枚将随园里的故事,进行艺术加工的结果。冒辟疆:复兴社四公子之一,满腹才华,也有满腹的花花肠子,整日流连于风月场所,“秦淮八艳“中的陈圆圆和董小婉,都对他情有独钟。冒辟疆的私人园子叫水绘园。他的后人据此推断出冒辟疆才是《红楼梦》的作者,理由是:水绘园的设计,几乎就是大观园的设计原型;而水绘园加上冒家的东府西府,与《红楼梦》里面大观园加上荣国府宁国府,都是独一无二的“两府一园”格局,全国还没有第二个地方是这样的建筑设计。张岱:这位张先生可有意思啦,他也是世家公子出身,一生兴趣无穷,成就卓著。他是明清第一散文大家,同时也是史学家和文学家。还是众多文艺女青年心目中的头号男神。大才女章诒和就写过这样情话:“哪里人声鼎沸,锣鼓喧天,哪里肯定有张岱;曲终人散,风冷月残,有人吹出一缕悲箫,那听客肯定是张岱。他的文章和为人一样,有傲世刺世的锋芒,又有玩物玩世的谑癖。一个多么丰富、美好的男人。若生在明清,就只嫁张岱。”张岱这一生兴趣极广,用他自己的话说:“少年纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以一茶淫橘虐,书蠹诗魔。”总的来说,声色犬马的事张先生都爱干,而超拔的智力和品味让也他迅速成为顶级玩家。事实上,张岱并没有玩物丧志,他几乎精通晚明所有的艺术门类,堪称集富豪之家的穷奢极欲与文人雅士的精致讲究之大成。这辈子遇到的好看的景、好听的戏、好玩的人、好上手的物件,张岱全都记录在《陶庵梦忆》里。北京大学中文系陈平原教授说:“如果在中国散文史上评选十佳,我估计张岱也能入选,尤其是《陶庵梦忆》,篇篇都是好文章,随手翻开一页,都是可圈可点。”有人说《红楼梦》中的许多新奇的物件都和《陶庵梦忆》里有对应,比如《红楼梦》里多次提到的“羊角灯“也在《陶庵梦忆·世堂美灯》中出现过;比如《红楼梦》里的“昭君套与箭袖”在《陶庵梦忆·牛首山打猎》中亦有提及。还有学者从常用词汇的角度出发,统计出“羊角灯、叶法善、嫦娥、吴刚、玉兔、月窟、唐玄宗、奇幻旖旎的场景”等词汇,在两本书中,多次交叉出现过。张岱在《陶庵梦忆》自序中写道:“因叹慧业文人,名心难化……则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。”后世有学者说,《红楼梦》即是张岱自结的“名心舍利”,大明的梦幻浮华,皆淬炼于此。到底张岱是不是《红楼梦》的作者呢?这可真不好说,但读过这部有深情,有真气,有傲骨,有意趣的《陶庵梦忆》之后,相信你心中一定有自己的答案。这一版青年作家午歌翻译的《陶庵梦忆》,一字不落收录了张岱原本,包含:篇原文+译文,全部收录,尽得风流;条注释,覆盖生僻字、典故、人物生平简介等阅读难点及古文通识;10几万译文及2万简评带你吃透原典;同时收录了周作人所作《陶庵梦忆》序文、李敬泽论张岱《一世界的热闹一个人的梦》特别整理出“奇人辈出的张岱亲友团”折页,张岱亲友趣味八卦首次集结大公开!这是一部颜值卓越、文本优异、内涵丰富、旨趣高雅的经典之作,值得收藏,反复品读。
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/7797.html